Словарь ассоциаций, синонимов и антонимов - Рерайт

Образовательные материалы


Какие слова в русском языке называют заимствованными

Время чтения: ~4 мин.
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд
Загрузка...

Мы живем в таком мире, где практически каждый человек знает более одного языка. Так, сегодня дети учат помимо русского еще и английский язык, на котором говорит большинство населения планеты. Мы социальны, ибо живем в социуме. Поэтому в наших разговорах или в литературе часто можно встретить иноязычные слова, написанные по-русски. И многие из них уже давно вошли в обиход, ими оперируют и свободно пользуются в различных случаях.

Заимствованные слова – те слова или словосочетания, выражения, которые взяты из другого языка, но пишутся и говорятся на русском. Например, слово «айпад» пришло к нам недавно, но в силу раскрученности бренда и многомиллионного спроса на подобную продукцию оно вошло в наш быт. Так же обстоит ситуация и со словом, к примеру, «виски», взятым из английского языка. В России это слово, а также напиток, считается популярным и очень часто употребляется. Такие существительные часто являются несклоняемыми.

Виды заимствованных слов

Ввиду прошедших войн с разными странами, которые были и союзниками, и врагами, а также в результате безграничного общения и обмена информацией, заимствованные слова можно разделить на:

  • старославянизмы;
  • взятые из других языков.

Давайте подробнее рассмотрим оба указанных вида.

Старославянизмы вошли в современное употребление из старославянского языка. Они очень отличаются, их легко выявить в текстах:

  1. Сочетания ла или ра, ре или ле. Например: град превратилось в город, полон в плен, ворог – враг, солод стал сладкий и так далее.
  2. Сочетание ра в начале слова превращается в ро, а ла – в ло, к примеру: старославянское слово ладья превратилось в лодку, растение – в росток.
  3. Сочетание жд вместо буквы ж, или на место буквы щ становится ч: слово невежа было образовано от невежда.
  4. Начальные буквы е, ю, а превратились в о, я и у. Рассмотрим примеры: урод сегодня – юродивый ранее, единица преобразовалась в слово один, агнец – в ягненка.
  5. Показательны и приставки чрез, из, пре и низ: чрезвычайный (это слово часто на слуху), изгнать, превосходный или низвергать.
  6. Суффиксы ущ, ющ и ащ, ящ в настоящем времени: лежащий или злющий, поющий и кипящий.

Многие старославянские слова заменили русские, поэтому часто и густо употребляются в разговорах и текстах.

Различают также слова с русскими корнями и старославянскими, но они различны по значению, к примеру:

  • Прах и порох (в первом случае прах как останки человека или животного, во втором – порох для заряда ружья).
  • Гражданин и горожанин (в первом случае слово поясняет принадлежность человека к какому-то населению, во втором – объясняет, что это житель города).
  • Глава и голова (первое слово употребляется как обозначение должности – глава банка, во втором – голова как часть тела).

Заимствованные слова из других языков тоже имеют особые отличия, по которым их можно вычислить.

Например, греческие слова могут иметь корни теле, логос, гео, фило, авто, фоно и другие, а также сочетание кс и пс, а в начале может стоять э: эпилог, биоток, икс, фонарь и так далее.

Латинские слова могут начинаться с букв ц и э, заканчиваться на ус, ум, иметь приставки ультра или экстра, экс или контр, например: экс-глава государства, ультиматум, контраргумент, аквариум, ультрамодный, электричество, цемент.

Из немецкого языка мы получили грубые сочетания хт, чт, а также шт, фт или шп, например: почта, вахта, шпроты, шахта, кофта и подобные.

Французский язык подарил нам красивые слова, где ударение падает на последний слог, также такие, где окончание – это гласные е, о, и или аж, ант, яж, анс и ер, сочетания уа, ню или бю, кю, вю, также пю, фю и рю, ен, ам и ан, он. Например: бульон, каньон, жалюзи, лассо, шоссе, шасси, кювет, пюре, альянс, вояж и саквояж, рефрен и другие.

Тюркские слова имеют сингармонизм, то есть одинаковое созвучие гласных, к примеру: кабан, сарафан, банан, сундук, атаман, урюк.

Английский язык подарил нам множество слов, которые имеют сочетания дж и тч, ва, а также ви, ве или окончание мен, ер, инг. Например: ватман, брауниниг, джаз, джип, имидж, скотч, вист, боулинг, кемпинг, таймер и подобные.

Итальянский привнес в обиход слова браво, пианино, барокко, рококо и другие.

С голландского были заимствованы слова лоцман/боцман/шкипер, верфь, мачта, койка, ют, флот, брюки, гавань, квитанция и т.п.

Испанский подарил русскому языку слова гитара, томат и серенада, какао и еще много различных красивых слов.

Русский язык развивался и продолжает свое развитие в тесном взаимодействии с другими языками, обогащаясь сам и даря особые слова своим соседям по планете.

Поделитесь своим мнением